芬兰民族史诗《卡勒瓦拉》简介
项目 | |
---|---|
制作年份 | 1959年 |
联合摄制 | 苏联莫斯科电影制片厂和芬兰苏奥米电影制片厂 |
配音公映年份 | 1960年 |
译制厂 | 上海电影译制厂 |
原著 | 《卡勒瓦拉》 |
者 | 埃里亚斯-伦罗特 |
特点 | 以普通劳动者(猎户,铁匠,渔民)为主角的神话故事 |
宝物名称 | sampo(芬兰语),翻译为”三宝” |
宝物成分 | 白面,食盐,金条 |
译制导演 | 时汉威 |
主要配音演员 | 李梓,胡庆汉,潘我源,富润生,苏秀,杨文元,陆英华,邱岳峰,毕克,于鼎,尚华,程引,赵慎之等 |
片头旁白 | 杨文元 |
片尾旁白 | 毕克 |
详细说明
芬兰民族史诗《卡勒瓦拉》由埃里亚斯-伦罗特搜集民间诗歌、传说和神话故事编撰而成,是芬兰文学艺术的奠基石。该史诗的独特之处在于其神话主角并非神仙皇帝,而是普通的劳动者,如猎户、铁匠和渔民。影片根据《卡勒瓦拉》改编摄制,sampo是片中各方争夺的宝物名称,芬兰语翻译为”sampo”,被巧妙地译为”三宝”,既实现了音译,又因其出产白面、食盐和金条三样珍贵物品而寓意深远。
1959年,苏联莫斯科电影制片厂与芬兰苏奥米电影制片厂联合摄制了这部史诗电影。1960年,上海电影译制厂进行配音公映。译制导演为时汉威,主要配音演员包括李梓、胡庆汉、潘我源、富润生、苏秀、杨文元、陆英华、邱岳峰、毕克、于鼎、尚华、程引和赵慎之等。片头旁白由杨文元担任,片尾旁白由毕克完成。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END